Ezekiel 16:11

HOT(i) 11 ואעדך עדי ואתנה צמידים על ידיך ורביד על גרונך׃
IHOT(i) (In English order)
  11 H5710 ואעדך I decked H5716 עדי thee also with ornaments, H5414 ואתנה and I put H6781 צמידים bracelets H5921 על upon H3027 ידיך thy hands, H7242 ורביד and a chain H5921 על on H1627 גרונך׃ thy neck.
Vulgate(i) 11 et ornavi te ornamento et dedi armillas in manibus tuis et torquem circa collum tuum
Wycliffe(i) 11 and Y clothide thee with sutil thingis, and Y ournede thee with ournement.
Coverdale(i) 11 I decked the wt costly apparell, I put rynges vpon thy fyngers: a chayne aboute thy necke,
MSTC(i) 11 I decked thee with costly apparel; I put rings upon thy fingers,
Matthew(i) 11 I decked the wyth costly apparell, I put rynges vpon thy fyngers: a chayne aboute thy necke,
Great(i) 11 I decked the wt costly apparell, I put rynges vpon thy fyngers: a chayne aboute thy necke,
Geneva(i) 11 I decked thee also with ornaments, and I put bracelets vpon thine handes, and a chaine on thy necke.
Bishops(i) 11 I decked thee with costly apparell, I put braselets vpon thy hands, a chayne about thy necke
DouayRheims(i) 11 I decked thee also with ornaments, and put bracelets on thy hands, and a chain about thy neck.
KJV(i) 11 I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
KJV_Cambridge(i) 11 I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Thomson(i) 11 And I decked thee with ornaments, and put bracelets round thy wrists and a chain round thy neck,
Webster(i) 11 I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Brenton(i) 11 and decked thee also with ornaments, and put bracelets on thine hands, and a necklace on thy neck.
Brenton_Greek(i) 11 καὶ ἐκόσμημά σε κόσμῳ, καὶ περιέθηκα ψέλια περὶ τὰς χεῖράς σου, καὶ κάθεμα περὶ τὸν τράχηλόν σου.
Leeser(i) 11 And I decked thee with ornaments, and I placed bracelets upon thy hands, and a chain around thy neck.
YLT(i) 11 And I adorn thee with adornments, And I give bracelets for thy hands, And a chain for thy neck.
JuliaSmith(i) 11 And I shall deck thee with ornaments, and I shall give bracelets upon thy hands and a chain upon thy throat
Darby(i) 11 And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck;
ERV(i) 11 I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
ASV(i) 11 And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
JPS_ASV_Byz(i) 11 I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Rotherham(i) 11 Then decked I thee with ornaments,––And put bracelets upon thy hands, And a neckchain upon thy throat;
CLV(i) 11 And I adorn you with adornments, And I give bracelets for your hands, And a chain for your neck."
BBE(i) 11 And I made you fair with ornaments and put jewels on your hands and a chain on your neck.
MKJV(i) 11 And I adorned you with ornaments, and I put bracelets on your hands and a chain on your neck.
LITV(i) 11 And I adorned you with ornaments, and I put bracelets on your hands and a chain on your neck.
ECB(i) 11 and I adorn you with ornaments and I give clasps on your hands and a chain on your throat:
ACV(i) 11 And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
WEB(i) 11 I decked you with ornaments, put bracelets on your hands, and put a chain on your neck.
NHEB(i) 11 I decked you with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.
AKJV(i) 11 I decked you also with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.
KJ2000(i) 11 I adorned you also with ornaments, and I put bracelets upon your hands, and a chain on your neck.
UKJV(i) 11 I decked you also with ornaments, and I put bracelets upon your hands, and a chain on your neck.
TKJU(i) 11 I decked you also with ornaments, and I put bracelets upon your hands, and a chain on your neck.
EJ2000(i) 11 I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy arms and a chain on thy neck.
CAB(i) 11 and decked you also with ornaments, and put bracelets on your hands, and a necklace on your neck.
LXX2012(i) 11 and decked you also with ornaments, and put bracelets on your hands, and a necklace on your neck.
NSB(i) 11 »‘I adorned you with ornaments, put bracelets on your hands and a necklace around your neck.’«
ISV(i) 11 I adorned you with jewels, placing bracelets on your hand and necklaces on your neck.
LEB(i) 11 And I adorned you with ornaments,* and I put a bracelet on your arms and a necklace on your neck.
BSB(i) 11 I adorned you with jewelry, and I put bracelets on your wrists and a chain around your neck.
MSB(i) 11 I adorned you with jewelry, and I put bracelets on your wrists and a chain around your neck.
MLV(i) 11 And I decked you with ornaments and I put bracelets upon your hands and a chain on your neck.
VIN(i) 11 "'I adorned you with ornaments, put bracelets on your hands and a necklace around your neck.'"
Luther1545(i) 11 und zierte dich mit Kleinoden und legte Geschmeide an deine Arme und Kettlein an deinen Hals
Luther1912(i) 11 und zierte dich mit Kleinoden und legte dir Geschmeide an deine Arme und Kettlein an deinen Hals
ELB1871(i) 11 und ich schmückte dich mit Schmuck: ich legte Armringe an deine Hände und eine Kette um deinen Hals,
ELB1905(i) 11 und ich schmückte dich mit Schmuck: Ich legte Armringe an deine Hände und eine Kette um deinen Hals,
DSV(i) 11 Ook versierde Ik u met sieraad, en deed armringen aan uw handen, en een keten aan uw hals.
Giguet(i) 11 Et je t’ai parée de joyaux; je t’ai mis des bracelets et un collier.
DarbyFR(i) 11 et je te parai d'ornements, et je mis des bracelets à tes mains et un collier à ton cou;
Martin(i) 11 Je te parai d'ornements, je mis des bracelets en tes mains, et un collier à ton cou.
Segond(i) 11 Je te parai d'ornements: je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou,
SE(i) 11 Y te atavíe con ornamentos, y puse ajorcas en tus brazos, y collar a tu cuello;
ReinaValera(i) 11 Y te atavíe con ornamentos, y puse ajorcas en tus brazos, y collar á tu cuello;
JBS(i) 11 Y te atavíe con ornamentos, y puse brazaletes en tus brazos, y collar a tu cuello;
Albanian(i) 11 Të zbukurova me stoli, të vura byzylykë në kyçet e dorës dhe një gjerdan në qafë.
RST(i) 11 И нарядил тебя в наряды, и положил на руки твои запястья и на шею твою ожерелье.
Arabic(i) 11 وحليتك بالحلي فوضعت اسورة في يديك وطوقا في عنقك.
Bulgarian(i) 11 И те украсих с накити, сложих гривни на ръцете ти и огърлица на шията ти.
Croatian(i) 11 Uresih te nakitima: na ruke ti stavih narukvice, oko vrata ogrlice;
BKR(i) 11 Ozdobil jsem tě také ozdobou, a dal jsem náramky na ruce tvé, a točenici na hrdlo tvé.
Danish(i) 11 Og jeg prydede dig saare og lagde Armbaand om dine Hænder og en Kæde om din Hals.
CUV(i) 11 又 用 妝 飾 打 扮 你 , 將 鐲 子 戴 在 你 手 上 , 將 金 鍊 戴 在 你 項 上 。
CUVS(i) 11 又 用 妆 饰 打 扮 你 , 将 镯 子 戴 在 你 手 上 , 将 金 鍊 戴 在 你 项 上 。
Esperanto(i) 11 Mi ornamis vin per ornamajxoj, Mi metis braceletojn sur viajn manojn, kaj kolcxenon sur vian kolon.
Finnish(i) 11 Ja kaunistin sinun kaunistuksella, ja panin käsirenkaat sinun kätees ja käädyt sinun kaulaas.
FinnishPR(i) 11 Minä koristin sinut koruilla, panin rannerenkaat käsiisi ja käädyt kaulaasi,
Haitian(i) 11 Mwen kouvri ou ak bijou, mwen mete braslè nan ponyèt ou, m' pase bèl chenn nan kou ou.
Hungarian(i) 11 És felékesítélek ékeségekkel, s adtam karpereczeket kezeidre és lánczot nyakadra.
Italian(i) 11 e ti adornai di ornamenti, e ti misi delle maniglie nelle mani, ed un collare al collo.
ItalianRiveduta(i) 11 Ti fornii d’ornamenti, ti misi dei braccialetti ai polsi, e una collana al collo.
Korean(i) 11 패물을 채우고 팔고리를 손목에 끼우고 사슬을 목에 드리우고
Lithuanian(i) 11 ir papuošiau papuošalais: ant rankų uždėjau apyrankes, ant kaklo grandinėlę,
PBG(i) 11 I przybrałem cię w ochędostwo, a dałem manele na ręce twoje, i łańcuch złoty na szyję twoję;
Portuguese(i) 11 Também te ornei de enfeites, e te pus braceletes nas mãos e um colar ao pescoço.
Norwegian(i) 11 Jeg prydet dig med smykker, og jeg la armbånd om dine hender og en kjede om din hals.
Romanian(i) 11 Te-am împodobit cu scule scumpe, ţi-am pus brăţări la mînă, şi o salbă la gît;
Ukrainian(i) 11 І приоздобив тебе оздобою, і дав нараменники на руки твої, а ланцюга на шию твою.